![]() Traduire du texte. Sélectionnez la langue source Texte original en: langue détectée automatiquement. Écrivez ou collez votre texte ici. Pour traduire un document, déposez votre fichier Word ou Powerpoint ici. Combinaisons populaires: anglais-français, espagnol-français, allemand-français. Autres langues: bulgare, chinois, danois, estonien, finnois, grec, hongrois, italien, japonais, letton, lituanien, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, slovaque, slovène, suédois, tchèque. Écrivez ou collez votre texte ici. Résultat de la traduction. Sélectionnez la langue cible Traduction en: allemand. Des millions de personnes utilisent DeepL tous les jours. Combinaisons populaires: anglais-français, espagnol-français, allemand-français. Autres langues: bulgare, chinois, danois, estonien, finnois, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, letton, lituanien, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, slovaque, slovène, suédois, tchèque, turc, ukrainien. Annuler Traduire quand même. Téléchargez l'application' gratuitement! Vous êtes sur DeepL Pro. Vos textes ne sont pas conservés. DeepL Pro garantit la protection et la confidentialité de vos données. Restez connecté afin d'assurer' la sécurité de vos données. Déposez ici le fichier docx, pptx ou txt à traduire. |
![]() Le faux-sens: il consiste à prendre un mot pour un autre. Il peut rester dans le même domaine lexical maison mansion, là où l'on' attend house dans le texte ou changer totalement de catégorie, foyer home, là où on attend hearth La faute sera donc plus ou moins grande. Le barbarisme: il consiste à écrire un mot qui n'existe' pas dans la langue. Aussi important qu'un' faux-sens grave. Le solécisme: il consiste à construire une syntaxe qui n'existe' pas dans la langue. Aussi importante qu'une' faute de syntaxe grave. Le contresens: comme l'indique' son nom, le contresens aboutit à une traduction contaire de ce qui a été énoncé. C'est' une faute importante selon qu'il' s'agisse' d'une' phrase ou d'un' paragraphe entier, qui peut même être très grave. Imaginez, dans un contexte diplomatique, que la phrase il" veut conclure la paix" soit traduite par he" wants to wage war. Au mieux, le résultat serait un renvoi du traducteur. |
![]() Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don! Faire un don. Chère utilisatrice, cher utilisateur., Grâce à votre don, vous contribuez au maintien et au développement de notre offre. Nous vous remercions pour votre geste de soutien! Faire un don par virement bancaire. LEO GmbH Mühlweg 2b 82054 Sauerlach IBAN: DE41 7019 0000 0000 2930 32 BIC: GENODEF1M01. Faire un don via paypal. Merci de noter que les dons versés à la société LEO GmbH ne peuvent pas être déduits des impôts. Activation de la traduction dans les deux sens Français vers Allemand Allemand vers Français. Forum Trainer Grammaire Idiomatique. Saisissez ici l'intégralité' de votre texte puis cliquez sur chaque mot que vous souhaitez rechercher. |
![]() Pour Londres, le West End se traduira par les beaux quartiers et non le coin ouest Votre traduction doit être porteuse de sens pour un lecteur une lectrice qui n'est' pas informé e du contexte. Traduisez les proverbes en donnant l'équivalent' français.: the more, the merrier plus on est de fous, plus on rit. they looked as if butter wouldn't' melt in their mouths on leur aurait donné le bon dieu sans confession. it does not rain, it pours un malheur n'arrive' jamais seul. every cloud has a silver lining à toute chose, malheur est bon. Les verbes réfléchis n'existent' pas en anglais.: he looked at himself in the mirror il se regarda pas lui-même qui serait redondant dans la glace. En anglais la forme emphatique n'existe' pas toujours: I did it peut vouloir dire je" l'ai' fait" ou c'est' moi qui l'ai' fait. Soyez attentifs au niveau de langue. Dans un texte du XIX e siècle, les gens ne vont pas se tutoyer; dans un certain milieu, non plus. |
![]() arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois. Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien. Ce lien s'ouvrira' dans un nouvel onglet" Ce lien s'ouvrira' dans un nouvel onglet" Ce lien s'ouvrira' dans un nouvel onglet." Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche. Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche. Traduction de to" pour" en français. |
![]() Voir la traduction automatique de Google Translate de pour. Dans d'autres' langues: Espagnol Portugais Italien Allemand néerlandais Suédois Polonais Roumain Tchèque Grec Turc Chinois Japonais Coréen Arabe. Liens: Préférences Abréviations Symboles phonétiques Subjonctif français Soutenez WR Charte de confidentialité Conditions d'utilisation' Forums Suggestions. |
![]() Vous souhaitez traduire un texte, le contenu dun article ou dun email, un document quel que soit son format ou vous familiariser avec la prononciation dune autre langue? Utilisez la technologie SYSTRAN pour traduire de langlais vers le français. Précurseur dans les technologies de traitement du language, le traducteur SYSTRAN met à votre disposition à titre gratuit 55 langues, dont un traducteur anglais français. Vous êtes un professionnel ou recherchez une traduction encore plus précise? SYSTRAN est le seul site gratuit à proposer une traduction en fonction de votre domaine dactivité.: NOS DOMAINES MÉTIER DISPONIBLES EN ANGLAIS FRANÇAIS. Commerce, Education, Technologie. Découvrez et testez nos modèles de traduction par domaine métier. Découvrez SYSTRAN Translate, notre outil de traduction entièrement gratuit! Traduisez gratuitement dans 55 langues différentes. Découvrez la fonctionnalité dictionnaires pour visualiser le sens des termes utilisés. Utilisez des modèles de traduction spécialisés par industrie. Protégez vos données personnelles. Adoptez la technologie neuronale de pointe. Je commence à traduire. Avec SYSTRAN, traduisez de langlais vers le français en quelques secondes! Avec plus de 5 décennies dexistence dans les technologies du langage, SYSTRAN a été précurseur des plus grandes avancées dans le secteur. |
![]() Les chiffres ci-dessus sont utilisés seulement en Arabie et dans les pays proches. Copier Ctrl C Coller Ctrl V. alphabet arabe: graphie des lettres dans un mot prononciation. test en ligne: pour apprendre à reconnaître les lettres arabes. clavier arabe translittéré alphabet latin. langue arabe: dictionnaire, grammaire, littérature. |
![]() Broken Bells, un duo dorfèvres pour faire tinter lart de la pop. Le chanteur-guitariste James Mercer et le producteur-compositeur Brian Burton sortent un troisième album, Into the Blue, aux morceaux ciselés. lire la suite. Le rappeur américain Takeoff, membre du groupe Migos, tué par balle à Houston. Lartiste de 28ans a été tué alors quil passait la soirée dans un club de bowling de la ville texane avec Quavo, autre membre du trio. lire la suite. Coup de coeur. Shakira - Monotonía traduction. Rosalia - DESPECHÁ traduction. Sam Smith - UNHOLY traduction. |